Alice’s Adventures in the Rare Book Stacks

Happy 150th anniversary of the second edition of Alice’s Adventures in Wonderland!

(This week’s blog post has been contributed by Tess Goodman, a doctoral student in the Centre for the History of the Book, who has been volunteering with us.)

Alice h
The second edition? Wait—what about the first edition? Well, the first edition of Alice, printed in 1865, was suppressed before publication. But don’t get too excited: this isn’t a tale of censorship. It’s a tale of quality control.
The 1860s are now sometimes called the golden age of book illustration. Cheap illustration technology was relatively new, and illustrated books were very, very popular. Even fiction for adults was usually illustrated: the first editions of works by Dickens and Thackeray, for example, were full of pictures. In the 1860s, even well-reputed painters like Dante Gabriel Rossetti and John Millais were producing work for books, and the average quality of illustration was higher than ever. Illustration could make or break a title.
Alice was illustrated by John Tenniel, a well-known cartoonist for Punch. The first copies were printed in the summer of 1865, and Charles Dodgson (who went by the pseudonym Lewis Carroll) began sending presentation copies to his friends before the official release.
But then Tenniel saw a copy. He thought that his illustrations had been badly printed. In fact, he found the printing so poor that he complained to Dodgson, who complained to the publisher, who canceled the entire edition. Macmillan reprinted all 2,000 copies. Dodgson sent letters to friends who had already received copies, apologizing for the quality. The rejected sheets were sold to a publisher New York, who published them in America with a new title page.*

Alice a
The second edition, published in 1866, was the first to appear in Britain. The pictures in this post are from Edinburgh’s copy of this edition, which is bound with a first edition of Through the Looking-Glass. Hopefully these pictures demonstrate what the fuss was about: these illustrations are spectacular.
Tenniel did forty-two illustrations for Alice. They were so popular that for Through the Looking-Glass, he did fifty. These pictures brought, and bring, joy to everyone who sees them—except their creator. Tenniel found Dodgson so pernickety and difficult that he almost refused to work on Looking-Glass; it took Dodgson and Macmillan years to convince him. Afterwards, he wrote: ‘with Through the Looking-Glass the faculty of making drawings for book illustration departed from me… I have done nothing in that direction since…’. ** (60). And he never did again.

Alice b
Nevertheless, we’re glad to have these books at Edinburgh. As you can see from these pictures, our copies are in slightly poor condition. But most children’s books are very hard to find in good condition: the children reading them don’t worry about preserving them for future generations. In the case of Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass, the binding might be rubbed and the joints might be shaky, but the printing is still impeccable.

Alice d

*That makes them the second issue of the first edition, if you are bibliographically-minded enough to care. The presentation copies that still had the British title page were the first issue of the first edition. Only fifteen are extant.
** Quoted in Sydney Herbert Williams and Falconer Madan. The Lewis Carroll Handbook: being a new version of A handbook of the literature of the Rev. C. L. Dodgson. Revised by Roger Lancelyn Green. London: Oxford University Press, 1962. P. 60.

The Greatest Gaelic Book Collector? Professor Donald MacKinnon (1839–1914), the University of Edinburgh, and the MacKinnon Collection

We have recently completed the online cataloguing of the MacKinnon Collection, of books of and about Scottish life and literature, and rich in books in Gaelic.  Our colleague and expert in Gaelic, Donald William Stewart, has contributed this guest blog about Donald MacKinnon and his books:

The Greatest Gaelic Book Collector? Professor Donald MacKinnon (1839–1914)

Donald-Mackinnon-Celtic_Review10-p97(Jun-1915)

Donald MacKinnon was born in 1839 in Kilchattan on the Argyllshire island of Colonsay. He was the first Professor of Celtic Languages, Literature, History, and Antiquities at the University of Edinburgh, and he made substantial contributions to every one of the fields listed in his title. MacKinnon occupied the chair from 1882 until he retired in summer 1914. He died a few months afterwards, on Christmas morning, at his home at Balnahard in his native island.

As a student at Edinburgh, MacKinnon enjoyed a dazzling career crowned in 1869 by the Hamilton Fellowship in Mental Philosophy, a grant of £100 allowing him three years’ further study at the university. Ironically, it was the Education Act (Scotland) of 1872, that ruthless destroyer of Gaelic schools, which was to give him his big break. After the Act was passed, Donald MacKinnon was appointed as the first Clerk and Treasurer of the School Board of Edinburgh.

Admirers of Donald MacKinnon – and, it has to be said, on occasion Donald MacKinnon himself – have made much of his humble beginnings, but we should remember that talent often attracts sponsors. MacKinnon was fortunate to have caught the attention of two of the most influential figures in Scotland, men who just happened to be from Colonsay like himself. Advocate and judge Duncan McNeill, first Baron Colonsay (1793–1874), was the pre-eminent Scots lawyer of his time; while his younger brother Sir John McNeill (1795–1883), chairman of the Board of Supervision in charge of the operation of the Poor Law (Scotland) Act, was the most powerful civil servant in the country. Long before the Edinburgh Chair of Celtic was finally established in 1882, MacKinnon’s patrons were unobtrusively promoting the merits of their candidate.

MacKinnon was certainly an ideal contender for the professorship: an excellent Gaelic prose stylist, an industrious contributor of columns to newspapers and periodicals, a man who participated to the full in the lively Gaelic-speaking community in the capital – and who would soon undertake arduous service on the parliamentary Napier Commission travelling around the Highlands enquiring into crofters’ and cottars’ rights. MacKinnon was also a popular teacher of a generation of Gaelic students, including the first women Celtic scholars in Scotland. In particular, as the pioneer Celtic Professor in Scotland, Donald MacKinnon had to lead the way and lay the foundations for future scholarly study of Scottish Gaelic. This he did with aplomb. His lectures defined and delineated Gaelic literature and history, as well as elucidating Gaelic place-names and personal names. His Gaelic Reading Books laid down a syllabus for elementary and advanced students in the language. Most enduringly, his Descriptive Catalogue of Gaelic Manuscripts in the Advocates’ Library, Edinburgh, and Elsewhere in Scotland(Edinburgh: T. & A. Constable, 1912), the fruits of five years of research generously sponsored by John Crichton-Stuart, fourth Marquess of Bute (1881–1947), remains a crucial work of reference for both classical and vernacular Gaelic manuscripts in Scotland – including four then in MacKinnon’s own possession – more than a century after its publication. But, as the new online library catalogue to Professor Donald MacKinnon’s collection demonstrates, he should also be remembered as a great collector of books, Gaelic and Celtic.

At a complimentary dinner held in MacKinnon’s honour by friends at the Waterloo Hotel on 7 November 1883, marking the beginning of his professorship, the Rev. Dr Norman Macleod ‘presented to Professor Mackinnon a cheque for a sum subscribed by a few friends, who begged him to apply it in the purchase of books bearing on the subject of his Chair. (Applause.)’ [Edinburgh Evening News, 8 November 1883, 2]

The minister’s remark suggests that even before he became a professor, Donald MacKinnon was already well-known as a Gaelic book-collector. This is borne out by the Rev. Donald Maclean’s remarks in the introduction to his magnificent catalogue, financed by the Carnegie Trust, Typographia Scoto-Gaedelica or Books printed in the Gaelic of Scotland (Edinburgh: John Grant, 1915):

The late Professor Donald Mackinnon placed at my disposal very valuable bibliographic material which he had collected for many years before he became the first occupant of the Celtic Chair in Edinburgh. It is not possible for me to acknowledge fully my indebtedness to this collection. (viii)

In making MacKinnon the Typographia’s dedicatee, Maclean pays tribute to the professor’s assistance and encouragement – and to the breadth and scope of his Gaelic library.

MacKinnon’s collection had already been at the heart of a major Gaelic books presentation, one of the attractions, along with quaichs, silverware, tartans, and regimental uniforms and colours, shown in the Highlands and Islands display in the Fine Art Galleries at the great Scottish National Exhibition in Saughton Park between May and September 1908. During this time of the Scottish Celtic Revival, Gaelic culture, sports, and costumes loomed large in the Exhibition programme, alongside the helter-skelter tower, the switchback railway, the water chute, the Irish cottages, the Senegal village, the display of baby incubators, and diverse other attractions intended to educate, entertain, and astonish.

Among the books Professor MacKinnon donated to the exhibition, as listed by The Scotsman on 22 August 1908, were:

• the Irish translation, by Uilliam Ó Domhnuill, of the New Testament, first printed in 1681;
• the first edition of the New Testament in Scottish Gaelic, 1767;
• the first edition of the Old Testament in Scottish Gaelic, printed in four parts, in 1783, 1786, 1787, and 1801;
• a very rare copy of the Apocrypha translated into Scottish Gaelic for Prince Lucien Bonaparte by the Rev. Alexander MacGregor in 1860.

It should be pointed out here that MacKinnon was one of the scholars who revised the Gaelic Bible for the SPCK in 1902. The professor probably also contributed:

• James Macpherson’s Fragments of 1760;
• Ais-eiridh nan Seann Chánoin Albannaich, the Resurrection of the Ancient Scottish Language by Alexander MacDonald, Alasdair mac Mhaighstir Alasdair, the first purely literary publication in Scottish Gaelic, printed in 1751;
• Comh-chruinneachidh orranaigh Gaidhealach, the Eigg Collection, songs edited by Alexander’s son Ronald and printed in 1776;
• An Sùgradh, a small popular song collection from 1777;
• Gillies’ collection Sean Dain, agus Orain Ghaidhealach of 1786;
• the blind poet Allan MacDougall’s song collection Orain Ghaidhealach of 1798.

Now, not all of the major works listed above are found in the MacKinnon Collection today. This raises the possibility that the professor’s books arrived at Edinburgh University Library in two tranches. Whether during his later years as professor, or after his retiral, Donald MacKinnon may have donated to the Celtic Departmental Library at Edinburgh the canonical works of Gaelic literature on which his courses were principally based, works such as those mentioned above. His personal library, on the other hand, was bequeathed to his friend and fellow islander Dr Roger McNeill (1853–1924), Medical Officer for Argyllshire, a man whose remarkable research and tireless campaigning was instrumental in founding the Highlands and Islands Medical Service in 1913, one of the main forerunners of our National Health Service today. After McNeill’s death, MacKinnon’s volumes, probably augmented by those from the doctor’s own collection, were bequeathed to Edinburgh University Library. It would be an interesting and useful exercise to see how far we can relate the books in the MacKinnon Collection, and others in the university collections probably once owned by Donald MacKinnon, with the listings in Maclean’s Typographia.

In Professor Donald MacKinnon we have a scholar signal for the range of his interests and expertise even in an era noted for polymaths, a man celebrated by his colleagues and students, and remembered today for a number of crucial works of scholarship and reference. The MacKinnon Collection is one of the professor’s greatest legacies, allowing us to gain a clearer picture of one of Scottish Gaeldom’s most eminent scholars, and also, through him, a deeper understanding of Gaelic culture itself.

Art for Industry in the 19th Century

Within the Edinburgh College of Art Rare Books collection are a number of manuals or instructional books which were published for the purpose of encouraging good design practice in both artisan and industrial production. This is not surprising when we consider the history of the college. Established as the Trustees Drawing Academy of Edinburgh in 1760, the purpose of the college was to provide train designers working in the manufacturing industry, such as pattern designers or engineering draughtsmen.

Photo 06-05-2015 14 26 32

In the 19th Century there was a concern that the mechanised manufacturing processes which contributed to the industrial revolution were having a negative impact on the artistic quality of design for industry. This resulted in the publication of numerous books and journals providing guidance and inspiration for designers. Two books, The Glossary of Ecclesiastical Ornament & Costume and The Art-Workman show the different approaches authors and publishers took. Continue reading

Visualising the Scott Monument

In Semester 2 this year, we had a number of first-year architecture students visiting the CRC to research historic Edinburgh buildings. There have been enquiries about Old College, New College, and the National Museum of Scotland, but the most popular building by far has been the Scott Monument. Designed by local (and self-taught) architect George Meikle Kemp (1795-1844) and constructed between 1840 and 1846, the monument is a defining feature of Edinburgh’s New Town.

The CRC’s Corson collection of books by and about Sir Walter Scott contains plenty of books about the Scott Monument, including Thomas Bonnar’s Biographical Sketch of George Meikle Kemp (1892), as well a few oddities (a Scott-themed thermometer and even a bar of soap!). Further information about the Corson collection is available online. 0030068d Two bars of soap illustrated with the Scott Monument and Edinburgh Castle. One of the most distinctive images of the Scott Monument in our collection is an early calotype, circa 1845, taken by Edinburgh photographers D.O. Hill and R. Adamson. 0012164c The calotype process, developed by Henry Fox Talbot in 1841, used silver iodide to produce paper negatives; these were then printed onto silver chloride, or “salted paper”. The original prints are extremely sensitive to light but we have digitized our entire collection of about 700 Hill and Adamson calotypes. You can view them online here: http://images.is.ed.ac.uk/luna/servlet/UoEcar~4~4

Anne Peale, CRC Evening Assistant