Rare Books – Expect the Unexpected: 2

Satire

This is the second in our series of posts based on the current exhibition in the Library Gallery, and the project by Edinburgh College of Art Illustration students, based on the album of Notgeld, emergency money, from the early 1920s.

Some of the original German Notgeld was satirical, containing harsh commentary on the world which created it. One of the students picked up on this idea, and produced a set of notes commenting on current U.S. politics. Rachel’s puns on the names of politicians, her comment the state of the economy and political institutions are all completely in the spirit of the satire used on the original Notgeld. What she did not know was that one of the other items in the exhibition contains satire just as biting, but four hundred years older.

Rachel Berman: Politics and Hyperinflation


“The starting point for my project bloomed from two persistent themes within the presentation of the authentic Notgeld: Politics and Hyperinflation.
Indeed, as an avid political cartoonist, I was intrigued by these notions and was compelled to apply these elements to the contemporary context.

For this, I imagined a near dystopian futuristic USA (2019 to be precise), in which our current Supreme Leader has rewritten the course of history by converting the US Dollar to the US Donald.  This rookie mistake has resulted in extreme hyperinflation, to the point where 1 Dollar now equates to 100 Donalds.

Furthermore, our Leader-in-Chief has decided to rename the US Penny, the US Pence (after his Vice President Mike Pence) and the US Nickel, the US Kavanickel (after his newly appointed Supreme Court Justice).

Additionally I have played around with several details on each note/bill.

For the Donald, I have altered the numbers to read 007, a reference to James Bond, with whom the President believes he shares a likeness.

For the Pence, I have swapped the ‘United States Federal Reserve System’ with the ‘National Rifle Association’, as the latter bared a strong resemblance with the former and better depicted Mr. Pence’s values.

Finally, for the Kavanickel, I wanted to have this used as a legal acquittal for all ‘past’ offences. For this I modelled the colours after the Monopoly ‘Get out of Jail Free’ card. It is no secret that Judge K’s past has been tainted by many credible allegations of sexual assaults. Despite this, however, he, like many other white men, has managed to evade the consequences of his crimes. I wanted to pay particular attention to this white male privilege and illustrate this section of society’s entitlement mentality.

In conclusion, I added a cheeky ‘Made in China’ label to hone in on the blatant fact that our industries are being overrun by the Chinese government, and that despite Trump’s rhetoric, we are NOT number one.”

 

There is another piece of trenchant satire in the exhibition; Robert Parsons’ (sometimes known as Persons) response to the edict of Queen Elizabeth I against the Catholics of England (Cum responsione ad singula capita… Elizabethae, Angliae Reginae, haeresim Calvinam propugnantis, saevissimum in Catholicos sui regni edictum, 1592).

This has much in common with Rachel’s Notgeld, and much of contemporary political satire. Firstly it was calculated to gain the maximum circulation, in this case by being written in Latin and published in several European centres simultaneously.  Latin was then the language for international communication, much as English is today, while the modern means of gaining wide coverage is, of course, to publish online. Parsons’ satire gains its effect by using all the techniques of argument which were appreciated in the sixteenth-century; complex formal rhetoric, references to classical literature and the Bible, and contemporary ideas of the ridiculous. The modern equivalents are the punning jokes, references to contemporary popular culture and vivid images, which Rachel exploits to the full.

The background to Parsons’ book is the attempted invasion of England by the Spanish Armada in 1588. In the aftermath a proclamation was issued by the English crown, though actually written by the Lord Treasurer, Lord Burghley, accusing English Catholics of being in league with the Spanish against the English state, and English Catholics living abroad as being dissolute criminals. The response was a co-ordinated and sophisticated series of publications from the English Jesuits in Europe, culminating in this.

Parsons avoids attacking the Queen herself, concentrating instead on the ministers who were responsible for the legislation. His style is to make them ridiculous, by interpreting their actions and beliefs as monstrous and re-telling events to make them preposterous (according to some modern commentators his was a more truthful account than the official English version of the story). He points out the ministers’ extra-marital affairs and controversial religious views, as making them unfit to legislate on religious matters. He compares them to evil politicians from English and Biblical history.  This is a very similar approach to Rachel’s satire of contemporary politics, with the exception that it depends on words, rather than images, for its impact.  We live in a much more visual world than the Elizabethans did: easily-transmitted film and photographs give the modern satirist possibilities for visual jokes which depend on the audience recognising the victim.  Rachel exploits this to the full in her Notgeld, but it was something which was not open to Robert Parsons.

Travelling Images: Venetian Illustrated Books 2

This week our Venetian illustrations turn theatrical, with an illustrated copy of the plays of Plautus, and we welcome as guest blogger, the exhibition curator, Laura Moretti, of the University of St. Andrews. 

 

Titus Maccius Plautus (c.254-184 BC), Comedies, edited by Bernard Saraceni, and Giovanni Pietro Valla. (Venice: Lazzaro de’ Soardi, 1511).  Edinburgh University Library JY 1082.

The comedies by the Roman dramatist Titus Maccius Plautus (c.254-184 BC) were the subjects of a period of rebirth during the course of the fifteenth century. This was due – along with the favor that theatrical plays by Roman authors saw as a genre during the Renaissance – to the fact that twelve comedies by Plautus were rediscovered in the first half of the Quattrocento. Together with the eight already known at the time, the group of twenty comedies came to constitute a fundamental corpus for the theatre in the following decades, being represented with great success in Rome, Milan and Ferrara. They were reworked, modified, and translated into vernacular. Besides being copied in several manuscripts, from the beginning of the 1470s also printed editions started to appear. The texts were edited and commented by various authors, including Giorgio Merula, Ermolao Barbaro, Angelo Poliziano, Giovan Battista Pio, Filippo Beroaldo.

The present edition was published in 1511 by Lazzaro de’ Soardi. Active as a printer in Venice between 1490 and 1517, he published about fifty editions, especially Latin classics, religious texts, and works of ascetic, theological and philosophical character. The commentary by Bernardo Saraceni and Giovanni Pietro Valla had already been published in Venice in 1499 by Simone Bevilacqua. The Soardi edition, though, was the first one fully illustrated, presenting a full-page woodcut of a theatre and numerous woodcuts throughout.

 

A theatre seen from the viewpoint of the actors

This illustration already appeared in a previous edition of comedies by the Roman dramatist Terentius (c.195/185- c.159? BC), published in 1497 by the same Soardi. It is a rare image of a theatre seen from the unusual point of view of the actors. The audience sits on semicircular stalls, and is dressed in contemporary fashion. One actor is performing at the centre of the scene, while another oneis entering from a lateral door on the right.

The 1511 edition is completed by 316 woodcuts of scenes from the comedies. The illustrations are not designed individually, but composed assembling smaller blocks. The resulting images generally present the names of the characters in scrolls aligned at the top – also repeated underneath – and normally four, but sometimes up to six elements combining: one to six characters, one to two doors, one or tree trees, and one to four thin rectangular floral borders. It is possible to notice many repetitions of the individual elements, although the resulting illustrations are always different.

Detail of illustrations from the comedy Amphitryo

Opening from the comedy Aulularia

 

The above-mentioned 1497 edition of Terentius also presented woodcuts illustrating the scenes, but they were crafted individually.

 

From 1497 Lazzaro de’ Soardi’s hand-coloured edition of Terentius comedies, digitised by the Bayerische Staatsbibliothek, München.

 

 

Opening with illustration from 1497 Lazzaro de’ Soardi’s hand-coloured edition of Terentius comedies, digitised by the Bayerische Staatsbibliothek, München.

These illustrations might look more coherent and better manufactered to our eyes than the ones from the 1511 edition, but in the latter, perhaps less refined and accurate, we can notice some elements of extreme relevance for the history of the printed book. In a period in which the industrialisation of the printing process was still in its infancy, these images represent the sign of a tendency and a way of thinking in terms of reproducibility, reuse, and flexibility.

Something similar, although more elaborated, already appeared in the edition of the comedies by Terentius published in Strasbourg in 1496 by Johannes Grüninger. This particular edition also presented in the titlepage the representation of a “theatre”, and might have inspired Soardi.

 

Johannes Grüninger’s 1496 edition of Terentius comedies, digitised by the Universitäts- und Landesbibliothek, Technische Universität Darmstadt.

 

Titlepage from 1496 Johannes Grüninger’s 1496 edition of Terentius comedies, digitised by the Universitäts- und Landesbibliothek, Technische Universität Darmstadt.

 

In the 1551 edition, while the characters often simulate some sort of stage action, the trees and – especially – the doors confer a sense of spacial recession, giving to the illustrations a three-dimensional effect and a stage-like appeareance, even if still pretty schematic. The page is composed presenting the original text in the central section, together with the illustrations, while the commentary unfolds around them.

Title page with previous ownership inscription

The book formed part of the collection of Dugald Stewart (1753-1828), who studied at the University of Edinburgh and was Chair of Moral Philosophy there from 1785. His library included the books of his father Matthew (1717-85), Professor of Mathematics at the same institution. The collection passed into the hands of Dugald’s son Matthew (c.1784-1851), who bequeathed it – along with many of his own books – to the United Service Club in London. In 1910 the whole collection was transferred to the University of Edinburgh. It contains 3,432 titles in some 4,000 volumes, covering many topics, but is particularly strong in political economy, moral philosophy, and mathematics. There are a large number of presentation copies reflecting Dugald’s wide circle of acquaintances and admirers. The younger Matthew Stewart added some early printed books (there are 33 incunabula in the collection) and works on oriental subjects. A signature of a previous owner is visible on the titlepage; the Rare Books staff think it may be an institution – S[ancti] Ip[politi?] … but at the moment I am not able to identify it.

Dr Laura Moretti (University of St Andrews)

Further reading:

Fully digitised copy of the 1511 Lazzaro de’ Soardi’s edition of Plautus comedies, digitised by the Bavarian State Library is available here.http://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10195815.html

The 1496 Johannes Grüninger’s edition of Terentius comedies, digitised by the Universitäts- und Landesbibliothek, Technische Universität Darmstadt, is available here.http://tudigit.ulb.tu-darmstadt.de/show/inc-iv-77/0001?sid=094bbe50d4659af0b4134f5d1d57ff78

The 1497 Lazzaro de’ Soardi’s edition of Terentius comedies, digitised by the Bayerische Staatsbibliothek, München, is available here.http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0005/bsb00058998/images/index.html?id=00058998&groesser=&fip=eayaxdsydyztsxdsydeayawxdsydsdasqrsxdsydewqxs&no=2&seite=1

The 1499 Simone Bevilacqua’s edition of Plautus comedies, with commentary of Saraceni and Valla, digitised by the Bayerische Staatsbibliothek, München, is available here.http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0006/bsb00064398/images/

The full catalogue record for the Edinburgh University Library copy is here: https://discovered.ed.ac.uk/primo-explore/fulldisplay?docid=44UOE_ALMA21104958570002466&context=L&vid=44UOE_VU2&search_scope=default_scope&tab=default_tab&lang=en_US

Early Library Records

Our intern, Nathalie, is reaching the end of the project, working on the earliest of the library records.  She has achieved a great deal in the weeks she has been with us: we have a set of descriptions of the documents ready to transfer into the Archives cataloguing software, and the draft of a research guide to the early records ready to go onto the CRC web page.  These have already helped us answer enquiries about the early library collections.  We presented a short paper about the project and the records at the recent conference of the CILIP Library and Information History Group conference in Dundee. 

Nathalie reflects on the project and what she has learnt.  We wish her well as she goes back to her studies for the new academic year, and hope we have given her the bug for old library records!

 

The Early Library Records Project began as a project aimed at opening up a series of early records to make them easier to navigate. With just under 55 items to examine in 10 weeks, the project had clear objectives: the flagging up of items needing conservation work, or to prioritise for digitisation, the update of the information available on the online catalogue for early library records and the creation of a research guide to enable researchers, members of the public and CRC staff to understand early library records better. It is hoped that the results of the project will have far-reaching benefits. To enhance the data on the online catalogue, the type of information gathered from the records needed to be consistent, despite their being very varied in kind. The focus has thus been on: their approximate period of use, their purpose, their potential compilers and users and the language they are written in.

The diversity of these records is worth mentioning. The library possesses early press and author catalogues, account books, matriculation registers, borrowing registers, accessions books and subject catalogues. Some periods in the library’s history are richer in certain types of records, but overall, there is some record to be found for every half century up to now. These records not only give us precious general information about the management of the library, but also give us information about the university at large. They also contain numerous precious details which are at times surprising, comical, confusing or enlightening.

The project had its share of surprises. Scientific instruments such as telescopes, microscopes, globes and quadrants appeared from time to time, either in a list of instructions on how to use them, or in an account book when money had been spent to mend or purchase them. Equally, I met with volumes which had unexpected contents. Da.1.5 is such an item, as it is a collation of three different inventories: a manuscript author catalogue, followed by a printed version of the Nairn catalogue, itself followed by a manuscript list of pamphlets and other titles belonging to the library of the College of Surgeons. I was glad to come across a few references in Gaelic, such as the Gaelic translation of Dodsley’s work The Economy of Human Life and a few other entries, all in the 4-volume author catalogue compiled in the 1750s. Some of the earliest volumes exhibited physical conventions of early book production such as catchwords and folio numbers, while item Da.1.15 is a fantastic illustration of stationary binding, only used for certain types of records, especially ledgers. While working on the project, I became acquainted with several librarians through their observations, especially the Hendersons. Together, the father and his son were librarians to the university library for 80 years (1667-1747). Both left numerous notes in the catalogues and account books, and their comments, sometimes stern, allow us to get a glimpse into the day-to-day management of the library.
What is more, the outcome of the project goes further than suggested above. As a range of sources is now better known, new routes for future enquiry have emerged. As we know more about what kind of information can be had in these records, we can be bolder in our research questions. Interesting research could be done on the borrowing registers still surviving, and a study of the donations to the library could also be valuable. Beside these potential routes for future research, the project’s results have also challenged some previously-held beliefs. For example, it has been discovered that what was thought to be a 1636 author catalogue is in fact more likely to be a late 17th century author catalogue.

There have been challenges, for sure. Deciphering 17th century script was not always easy for me, as I did not have any previous experience in palaeography. Formatting the data I was compiling so that it would be easily transferable to Archives Space was also something I had to get my head round. Equally, I had to acquire some elementary knowledge about the university’s early history, its buildings and running, since these elements impacted on the library’s administration and evolution. Yet, these challenges have only had valuable outcomes, most likely because I was working in a particularly supportive environment.
Beside the benefits of the project’s results for CRC staff, researchers and members of the public, a significant outcome of the project is what it has brought to me, as an intern. I have not only learnt a great deal about the library’s management and history in the pre-Enlightenment and Enlightenment periods, but also gained experience in working with archival material. I have absorbed the basics of cataloguing, found out about digitisation projects, shadowed several people’s work and all this has given me an acute sense of what the CRC is about. This internship was a truly unique opportunity which has given me insight into the library and museum professional sector.

Oh Christmas Tree!

Main Library Christmas Tree

Christmas has well and truly arrived at the Main Library with the installation of a 12 foot Christmas tree. This year we decided to use images from the CRC collections to decorate the tree – a selection of images (taken by the Digital Imaging Unit) was printed and library staff crafted them into beautiful paper decorations. The tree was then decorated by Exhibitions Officer, Emma Smith.

There is a poster on display next to the tree explaining what the images are, but if you’re unable to visit you can take a look at them after the jump… Continue reading

Musical Marginalia in Textus Logices

 We are delighted to be sharing a guest blog post by Elizabeth Cary Ford and Vivien Estelle Williams of Glasgow University who have recently been studying the marginalia of item De.8.83 in the CRC collections.

James Douglas’ copy of Thomas Bricot’s Textus Logices and its musical marginalia

Kenneth Elliott, the late eminent scholar, identified a basse danse written in the margins of a sixteenth-century book. The existence of the score of the basse danse was quite a well-known fact in academia; but the original source for it was not. We are pleased to say that we have been able to track the book in which the marginalia appears to the University of Edinburgh Special Collections, item De.8.83. The field of the basse danse in Scotland is certainly understudied, and we hope this finding will add a piece, however small, to the wider picture.

Basse danses were very popular in Europe in the fifteenth and sixteenth century. This type of dance probably originated in Burgundy. It quickly travelled to other European courts and was certainly known in Scotland after King James V’s second marriage in 1538 to Marie de Guise, if not before. It is reasonable to assume that this basse danse was part of the repertoire of the French musicians who travelled with the queen.

Kenneth Elliott transcribed the tune from the source and shared it with John Purser, who published a portion of it in Scotland’s Music. Elliott described the tune as “[a]n anonymous instrumental composition possibly of Scottish authorship and related to the basse-danse is recorded in an early-sixteenth-century source”. According to Purser’s note, the book was passed from Hector Boece to Theophilus Stewart and to James Douglas. This is confirmed by an inspection of the book, as well as the University of Edinburgh’s records of the book.

All we knew about this dance was that it was marginalia, and that Kenneth Elliott was the first person to call attention to it. Thanks to Dr Theo Van Heijnsbergen and Dr Nicola Royan we discovered that the volume in question was a little publication by Thomas Bricot: Textus Logices, c. 1513.

edinburgh 012 - Copyedinburgh 014 - Copy

The author of the book, Bricot, from the diocese of Amiens, studied in Paris during the late 1470s, where he went on to teach philosophy. His major publications were dedicated to the discipline of logics, as is our Textus Logices. The small volume, re-bound in the nineteenth century, was possibly intended as a teaching aid or a textbook; 136 beautifully-printed leaves on the subjects of logics, as well as Aristotelian and Porphyrian works. The various handwritings of the marginalia, and in the flyleaves and end-papers show that the book has passed through various hands.

Amongst the calligraphies and signatures a few are more clearly discernible: on the title-page there is a “Codex Hector Boethi” and a “Hethor Bethius”. Hector Boece, c.1465–1536, was born into a prominent Dundonian family. He was a historian and the first principal of the University of Aberdeen. He most probably came in contact with Bricot’s publication in Paris as a student at the Collège de Montaigu. The annotations in the volume are extensive, which may well indicate the mark of an informed reader. We doubt whether Boece would have written the score himself, as given his known persona a casual treatment of a book would be unlikely.

SAM_4600 - Copyedinburgh 019

On the fly-leaves are other ownership marks; this may indicate they were added after binding. Theophilus Steuart is mentioned in the Fasti Aberdoniensis as a “gramaticus”, as well as the Analecta Scotica, as “Maister theophelus stuart, master of the gremer skuill of ald Aberdeen”. This Aberdeen connection links Steuart with Boece, as both were based at King’s College.

It could be that James Douglas, potential source of the tune, was the Earl of Morton (c. 1516 – 1581) as he had dealings with the University of Aberdeen. David Stevenson points out that “The general assembly in 1574 requested that the then regent, the 4th Earl of Morton, to take orders that doctors may be placed in the Universities and stipends granted unto them”.

2014-02-10 11.07.03 SAM_4595 2014-02-10 11.06.12

The book contains two sections of musical notation. The first is a snippet of what could be a basse danse. The dance in full is scribbled in the back of the book, between annotations. The handwriting of the score would appear to date from the sixteenth century. Does this mean the dance was current and popular at the time? Did James Douglas himself compose it? As there is no searchable index of tunes for basse danse, unfortunately we have not been able to verify whether or not the tune was known and popular. What comes as no surprise is that French music was popular in Scotland in the sixteenth century, owing to the cultural ties of the Auld Alliance.

This marginalia is early evidence for the basse danse in a Scottish source, no matter who the author may have been. We will never know why this dance was scribbled in the fly-leaves of a philosophical treatise. It would be nice to think that, perhaps, the tune was popular amongst the students of the University of Aberdeen as a dance or a song – maybe we could picture a young James Douglas jotting it down, as his mind wanders, while at his desk during a lecture on logics!

For our finding and assistance with it we wish to thank: Denise Anderson, Francesca Baseby, Warwick Edwards, Luca Guariento, David McGuinness, Nicola Royan, Evelyn Stell, Theo Van Heijnsbergen, Janet Williams, Allan Wright.

This piece is dedicated to John Purser, our druid in the West.

Elizabeth Cary Ford Research Profile

Vivien Estelle Williams Research Profile